花束之蟲:日本驚悚短篇小說選. 二

點閱:1585

其他題名:日本驚悚短篇小說選 花束の蟲

作者:大阪圭吉等著;銀色快手等譯

出版年:2018[民107]

出版社:八方出版發行 聯合發行總經銷

出版地:臺北市 新北市

集叢名:世界經典文學,Japan

格式:PDF,JPG

ISBN:9789863811817

分類:日本文學  懸疑推理輕小說  

附註:經典新編版 題名取自版權頁 封面題名: 花束の蟲 : 日本驚悚短篇小說選二

內容簡介

錯綜的虛實中,
到底,誰才是我……
詭譎X推理X懸疑
經典新編版
 
七個故事,開封深埋的祕密、惡意的算計和真實的殘忍
 
●〈血型殺人事件〉
至今我仍常夢到毛沼博士的意外死亡,那件事對我而言如鬼魅般纏繞不去。之後不到一個月,待我如父母的笠神博士夫婦竟無預警自殺,更讓我宛如失去靈魂……
 
●〈木魂〉
我為什麼會佇立在鐵軌中央,茫然地望著自己的腳尖呢?即將遭列車輾斃的不祥預感,使我的背脊發涼,我剛才究竟在想些什麼呢?
 
●〈不可思議的斷層空間〉
鏡子裡的我緩緩地將手槍舉至胸口,但是我並未這麼做……想不到鏡中的自己竟然脫離了意志,難道鏡子前面那個真實的我已經死了嗎?
 
●〈花束之蟲〉
終於,兩人在廣闊的懸崖上跳起了舞,就在舞動著,心情達到最高潮時,夫人心底的惡魔突然睜開了雙眼……
 
●〈兩面競牡丹〉
就在我下階梯欲轉彎時,突然從下面走來一個人影,幾乎要撞在一起,當彼此四目相望的瞬間,我不禁發出驚叫,因為那不是別人,正是我自己……
 
●〈陳情書〉
枯瘦的醜八怪竟能變為妖豔的女人?向來自愛的主婦竟會瞞著丈夫賣春?世上還會有比這更匪夷所思的事嗎?我為了確定自己沒瘋,跟著皮條客前往二樓……
 
●〈絕景萬國博覽會〉
與其說遠方的大型纜車吸引人,倒不如說身穿藝妓服飾、滿面皺紋的阿筆在眺望時的模樣更讓人感到詭異,而這些紛擾的情緒在心中翻滾時,都融入了模糊不清的混淆之中……

作者簡介
 
大阪圭吉
 
1912年生於愛知縣新城市的舊址。本名鈴木福太郎。1932年獲得甲賀三郎的賞識,以〈百貨公司的絞刑官〉一文首度於《新青年》發表作品。而後的〈瘋狂機關車頭〉、〈石牆幽靈〉、〈三狂人〉、〈銀座幽靈〉、〈靜止的鯨群〉等,更是戰前稀有的謎幻與論理交織之短篇小說佳作。作品中常出現青山喬介、東屋三郎、大月律師等偵探角色。1936年第一本短篇小說集著作《死亡的快艇》由專業偵探社出版發行。也曾發表〈中葛名偵探〉等幽默的作品,但戰爭時期由於戒嚴,偵探小說逐漸失去舞臺,而改寫幽默小說、風俗小說或間諜小說、歷史小說等,《海底諜報局》就是那個時期的著作之一。1942年來到東京,任職於日本文學報國會,並繼續從事創作,翌年接到徵召令,1945年死於菲律賓呂宋島。以〈花束之蟲〉初登《專業偵探》,成為備受矚目的新銳作家,而後又陸續發表〈瘋狂機關車頭〉、〈融雪〉、〈闖入者〉等短篇。其他還有極短篇〈塑像〉等作品。在世時,經常出席讀者組成的名古屋偵探俱樂部的集會。
 
譯者簡介
 
銀色快手
 
東吳大學日文系畢業,擁有譯者、詩人、文學評論家、書店主人等多重身分,致力於日本文學與文化之譯介。
 
著有《古事記:甜美憂傷與殘酷童話的七段航程》、《羊宇宙的沉默》、《曖昧來得剛剛好:銀色快手情詩選》;譯有《地獄變:芥川龍之介怪談傑作選》、《葉櫻與魔笛:太宰治怪談傑作選》等書。
 
王詩怡
 
淡江大學日文系畢業,熱愛旅遊與美食,現為專職譯者。
 
陳柏瑤
 
日本女子大學畢業,曾於日本居住六年。目前專職翻譯,同時從事日文教學工作。
 
孫玉珍
 
輔仁大學翻譯學研究所碩士。曾任大學教師、新聞編譯,並入圍金鼎獎最佳翻譯人獎。

  • 血型殺人事件
  • 木魂
  • 不可思議的空間斷層
  • 花束之蟲
  • 兩面競牡丹
  • 陳情書
  • 絕景萬國博覽會